银河电玩城1331

文言文翻譯 :子貢問孔子曰:古者黃帝四面信乎?孔子曰:黃帝

  請幫我翻子貢問孔子曰:古者黃帝四面,信乎?孔子曰:黃帝取合己者四人,使治四方,不謀而親,不約而成,大有成功,此之謂四面也。

  文言文翻譯 :子貢問孔子曰:古者黃帝四面,信乎?孔子曰:黃帝取合己者四人,使治四方,不謀而親,不約而成,大有成功,此之謂四面也。

  兩岸中文字體繁筆、簡寫有別,用語亦有慣用殊異。方方面面,這是大陸常見的說法,臺灣則習用各方面、全方位等、

  有方向,是以面向的一方為準。是或坐或站在一個位子上不動而產生臉面朝向那一邊的事實。於是有方位一詞。

  子貢請教孔先生說:「很久以前,黃帝無論是在東南西北等那一方面,都治理得很好,這事,能信嗎?」

  孔先生回答說:「黃帝選取與自己投合的四個人,委派他們分別管理四個地方,不需要事前計謀,就能穫得與躬親辦理效果一樣,雖然並沒有事前的約定也得到成果,而且都是大大穫有成果的功績,這種情形就稱譽讚揚作『四面』呀!(因為每個人只有一臉面,同時眼看四方,那有可能?更不用說,要一個人,同一時空親自動手來處理四方面發生的問題!)」

  子貢問孔子曰:古者黃帝四面,信乎?孔子曰:黃帝取合己者四人,使治四方,不謀而親,不約而成,大有成功,此之謂四面也。

上一篇:汉下白登道胡窥青海湾。

下一篇:没有了